Ламборгини или Ламборджини, Пóрше или Поршé? Эти вопросы такие же извечные, как шекспировский «Быть или не быть?». Но если знать, как правильно произносятся названия автомобилей, всегда можно доказать свою правоту и выиграть в дискуссии
Кожен із нас звик певним чином називати марки і моделі авто. Однак, іноді ми вимовляємо назви автомобілів абсолютно неправильно. Ну і гаразд? Тоді давайте казати “ризетка”, “на метрі” тощо. Але якщо хочете знати правильну транскрипцію, тоді вам корисно знати правильну (і неправильну) вимову марок (моделей) автомобілів.
Отже, лікнеп щодо назв автомобілів:
BMW. “Бе-Ем-Ве”, а не “Бі-Ем-Дабл-ю”
Чому: тому що BMW походить від німецького «Bayerische Motoren Werke», а в німецькій мові є «Ве», але ніяк не англійське «Дабл-ю».
Mitsubishi. Міцубісі, а не Міцубіши
Чому: маленькі діти часто насилу вимовляють «Ш», замінюючи її потішним звуком «сь». Наприклад, не лоша, а лося. От і в японській мові як такої «Ш» немає. Є дуже-дуже м’яке «щ» або навіть «щь», яке в свою чергу більше схоже на «с», але вже точно не на «ш».
Lamborghini. Ламборгіні, а не Ламборджині
Чому: тут все просто. В італійській мові «g» справді звучить як «джи», але якщо після «g» стоїть «h», тоді «gh» вимовляється як «г».
Porsche. Порш, Пóрше або Поршé
Порш це взагалі жах – не кажіть так. Та й Поршé звучить неграмотно. В німецькій мові наголос ставиться на перший склад (за рідкісними винятками), тому Пóрше і тільки Пóрше.
Renault. Рьоно, а не Рено
Дуже сумніваємося, що знаючи правильну вимову, ви раптом так говоритимете. Але за келихом шампанського де-небудь на балконі розкішного номера 5-зіркового готелю, можна і блиснути знанням. Тільки підготуйтеся – інакше розсмієтеся раніше, ніж інші. Ось спробуйте вимовити «Р-ьо-н-о», та ще й з правильною (французькою) вимовою букви «р».
Logan. Лóган, а не Логáн, хоча можна і Лóган
Чому: Зараз багато хто міг би приготуватися до написання коментаря про те, що французи завжди ставлять наголос на останній склад. Але слово Logan має шотландське походження, і в оригіналі наголос ставиться саме на перший склад. Але знову ж, якщо хочете сказати по-французьки, можна і Логáн. Загалом, це той випадок, коли як хочете, так і вимовляєте…